Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.
Beide Seiten, vorherige Überarbeitung Vorherige Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung Nächste Überarbeitung Beide Seiten, nächste Überarbeitung | ||
erstis:aktuell:uebersicht [10.11.2021 21:17] Sophia Dahm [Unser Veranstaltungsplan] |
erstis:aktuell:uebersicht [10.11.2021 21:46] Sophia Dahm [Das aktuelles Vorlesungsverzeichnis und PULS] |
||
---|---|---|---|
Zeile 52: | Zeile 52: | ||
- | ===== Erstifahrt | + | ===== Ersti-Tour |
- | Die Erstifahrt findet dieses Jahr vom 29.10.-31.10. statt. Meldet euch bitte über folgenden Link für die Fahrt an: https:// | + | This year the Ersti-Tour takes place on the 29th to 31st of October. Sign in for the tour via the following link: https:// |
- | (Dort gibt es auch alle weiteren Infos. Für Fragen wendet euch an Anmeldung@fsr.physik.uni-potsdam.de) | + | (You'll find all other intel there too. For questions write an email to Anmeldung@fsr.physik.uni-potsdam.de) |
- | Wir geben euch am 18.10. bescheid, wer an der Erstifahrt teilnehmen kann. | + | We'll notify you on the 18th of October about who'll be able to join the tour |
- | ===== Einführungsveranstaltungen | + | ===== Introductory events |
- | Weitere Infos findet ihr auf der [[http:// | + | You'll find addtional information on the [[http:// |
- | Folgendes davon dürfte euch interessieren: | + | The following may interest you as well: |
<WRAP box round> | <WRAP box round> | ||
Zeile 96: | Zeile 96: | ||
</ | </ | ||
- | ==== Brückenkurs Mathe ==== | + | ==== Maths Bridge Course |
- | //(für Studienanfänger der Mathematik und Physik)// | + | //(for freshmen in the maths and physics major)// |
- | Für die Auffrischung eurer Mathmatikkenntnisse empfehlen wir euch, den Mathematik Brückenkurs zu besuchen. \\ Zeitraum: 11.10.2021 | + | In order to freshen up your maths-skills we recommend taking the maths bridge course. \\ Time period: 11.10.2021 |
- | <WRAP box info round> [[https:// | + | <WRAP box info round> [[https:// |
</ | </ | ||
- | Einen öffentlichen Vorbereitungskurs könnt ihr zum Beispiel auf der [[https:// | + | You will find a public preparation course on the [[https:// |
- | **Für die PhysikerInnen unter euch** | + | **For all the physicists among you** |
- | ===== Das aktuelles Vorlesungsverzeichnis und PULS ===== | + | ===== The current Course Directory and PULS ===== |
- | Das aktuelle Vorlesungsverzeichnis findet ihr [[http:// | + | You'll find the current Course Directory |
- | Da die dort zu findene PDF etwas lang und unübersichtlich sein kann, empfehlen wir euch das Verzeichnis auf **[[https:// | + | Since the PDFS there can be a bit long and confusing, we recommend the directory on **[[https:// |
- | Man kann sich zwar seinen Studenplan selbst zusammenstellen, jedoch empfiehlt es sich im 1.Semester sich an den Studienverlaufsplan aus eurer Studienordnung zu halten. \\ Und falls ihr doch etwas ändern wollt oder euch nicht sicher seid, fragt uns auf einer der vielen Ersti-Veranstaltungen oder [[fsrmaphy@lists.astaup.de|schreibt uns einfach per Mail]]. | + | Although you can put together your own study plan, we recommend keeping to the course plan noted in the study regulations for at least the first semester. \\ If you feel unsure or want to change something though, ask us during one of the many introductory events or [[fsrmaphy@lists.astaup.de|just write us an e-mail]]. |
- | <WRAP box round important> | + | <WRAP box round important> |
- | Ihr könnt euch von PULS auch euren **Stundenplan** | + | PULS can give you your timetable as a pdf, which you can then print out. \\ Furthermore you'll find important documents there besides the course directory, like the ** certificate of study and other performance overviews**. |
===== Studien- und Prüfungsordnungen ===== | ===== Studien- und Prüfungsordnungen ===== |